گلچین 1

The Man Who Sold The World – Nirvana – Kurt Cobain

دانلود آهنگ : لینک مستقیم 

مردی که جهان را فروخت – نیروانا – کرت کوبین

We passed upon the stair, we spoke in was and when

از پله ها بالا می رفتیم , از گذشته ها صحبت می کردیم

Although I wasn’t there, he said I was his friend

اگرچه من نمی فهمیدم , ولی او میگفت من در گذشته دوست او بوده ام

Which came as a surprise, I spoke into his eyes

صحبت کردن رودررو با او ,برام عجیب بود

I thought you died alone, a long long time ago

به من گفت گمان میکردم تو سالها قبل در تنهایی مرده ای

Oh no, not me

آه نه, من نبودم

I never lost control

من هرگز کنترلمون رو از دست نداده ام

You’re face to face With The Man Who Sold The World

تو در مقابل مردی هستی که جهان را فروخت

I laughed and shook his hand, and made my way back home

خندیدم و باهاش دست دادم و به خانه برگشتم

I searched for a foreign land, for years and years I roamed

سالهاست که سرگردان به دنبال مزرعه و زمین هستم

I gazed a gazeless stare, we walked a million hills

به میلیونها نفر در ایجا با شگفتی خیره شده ام

I must have died alone, a long long time ago

زیرا ما سالهای سال پیش از این میباست میمردیم

Who knows? Not me

کی میدونه ؟ من نمیدونم

I never lost control

من هرگز کنترلم را از دست ندادم

You’re face to face
With the Man who Sold the World

تو در مقابل مردی هستی که جهان را فروخت

I never lost control

من هرگز کنترلم رو از دست نداده ام

You’re face to face With The Man Who Sold The World

تو در مقابل مردی هستی که جهان را فروخت

**********************************************

Hoobastank- The Reason

دانلود آهنگ : لینک مستقیم 

I’m not a perfect person

من انسان کاملی نیستم
There’s many things I wish I didn’t do

خیلی کارها رو انجام دادم که ای کاش انجام نمیدادم
But I continue learning

ولی باز سعی می کنم که یاد بگیرم
I never meant to do those things to you

هیچ وقت نمیخواستم اون کارها رو با تو انجام بدم
And so I have to say before I go

و باید قبل از رفتنم بهت بگم
That I just want you to know

که میخوام فقط بدونی

I’ve found a reason for me

دلیلی برای خودم پیدا کردم
To change who I used to be

که کسی رو که بودم رو تغییر بدم
A reason to start over new

تا از نو شروع کنم
and the reason is you

و اون دلیل تو هستی

I’m sorry that I hurt you

ببخشید که آزارت دادم
It’s something I must live with everyday

و این اون عذابی هست که باید هر روز باهاش زندگی کنم
And all the pain I put you through

و تمام دردهایی که بعث شدم دچارشون بشی
I wish that I could take it all away

ای کاش میشد همشون رو از تو دور کنم
And be the one who catches all your tears

و کسی باشم که تمام اشکهات رو پاک می کنه
That’s why I need you to hear

به همین خاطر هست که میخوام بشنوی

I’ve found a reason for me

دلیلی برای خودم پیدا کردم
To change who I used to be

که کسی رو که بودم رو تغییر بدم
A reason to start over new

تا از نو شروع کنم
and the reason is you

و اون دلیل تو هستی

and the reason is you

و اون دلیل تو هستی

and the reason is you

و اون دلیل تو هستی

and the reason is you

و اون دلیل تو هستی

I’m not a perfect person

من انسان کاملی نیستم
I never meant to do those things to you

هیچ وقت نمیخواستم اون کارها رو با تو انجام بدم
And so I have to say before I go

و باید قبل از رفتنم بهت بگم
That I just want you to know

که میخوام فقط بدونی

I’ve found a reason for me

دلیلی برای خودم پیدا کردم
To change who I used to be

که کسی رو که بودم رو تغییر بدم
A reason to start over new

تا از نو شروع کنم
and the reason is you

و اون دلیل تو هستی

I’ve found a reason to show

دلیلی پدا کردم تا بهت نشون بدم
A side of me you didn’t know

اون نیمه ای از خودمو که تو نمیشناختی
A reason for all that I do

دلیلی برای تمام کارهایی که کردم
And the reason is you

و اون دلیل تو هستی

*******************************************

Marc Anthony_You Sang To Me

دانلود آهنگ : لینک مستقیم 

Oh…

I just wanted you to comfort me

فقط ازت میخواستم که آرومم کنی

When I called you late last night you see

وقتی دیشب تورو صدا زدم

I was fallin’ into love

عاشق شده بودم

Yes, I was crashin’ into love

آره داشتم در عشق خورد می شدم

Oh of all the words you sang to me

از تمامی جملاتی که برای من سرودی

About life, the truth and being free, yeah

در مورد زندگی، حقیقت و آزاد بودن

You sang to me, oh how you sang to me

برای من سرودی، برای من سرودی

Girl, I live off how you make me feel

دختر، عاشق این احساسی هستم که به من میدی

So I question all this being real

پس ازت خواهش می کنم که همه این احساساتت حقیقت باشن

‘Cause I’m not afraid to love

چون از اینکه عاشق باشم ترسی ندارم

For the first time I’m not afraid of love

برای اولین باره که از عشق هراسی ندارم

Oh, this day seems made for you and me

آه، انگار که امروز برای من و تو ساخته شده

And you showed me what life needs to be

و بهم نشون دادی که زندگی باید چجوری باشه

Yeah, you sang to me, oh you sang to me

آره، تو برای من سرودی، آه تو برای من سرودی

All the while you were in front of me I never realized

این همه مدت که جلوی چشمای من بودی، متوجه نشدم

I just can’t believe I didn’t see it in your eyes

و باورم نمیشه که واقعا نتونستم از تو چشمات بخونم

I didn’t see it, I can’t believe it

ندیدمش، باورم نمیشه

Oh but I feel it

آه، اما احساسش می کنم

When you sing to me

وقتی برام میخونی

How I long to hear you sing beneath the clear blue skies

آه که چقدر مشتاقم که در زیر آسمون آبی برام بخونی

And I promise you this time I’ll see it in your eyes

و این بار دیگه بهت قول میدم که اونو در چشمات بخونم

I didn’t see it, I can’t believe it

ندیدمش، باورم نمیشه

Oh but I feel it

آه، اما احساسش می کنم

When you sing to me

وقتی برام میخونی

Just to think you live inside of me

فکر می کنم که انگار درون من زندگی می کنی

I had no idea how this could be

اصلا نمیدونم که چطور این ممکنه

Now I’m crazy for your love

و حالا دیوانه عشق تو شدم

Can’t believe I’m crazy for your love

باورم نمیشه که دیوانه عشق تو شدم

The words you said you sang to me

چیزهایی که بهم گفتی و اشعاری که سرودی

And you showed me where I wanna be

و جایی رو که باید باشم رو بهم نشون دادی

you sang to me, oh you sang to me
برای من سرودی، برای من سرودی

All the while you were in front of me I never realized

این همه مدت که جلوی چشمای من بودی، متوجه نشدم

I just can’t believe I didn’t see it in your eyes

و باورم نمیشه که واقعا نتونستم از تو چشمات بخونم

I didn’t see it, I can’t believe it

ندیدمش، باورم نمیشه

Oh but I feel it

آه، اما احساسش می کنم

When you sing to me

وقتی برام میخونی

How I long to hear you sing beneath the clear blue skies

آه که چقدر مشتاقم که در زیر آسمون آبی برام بخونی

And I promise you this time I’ll see it in your eyes

و این بار دیگه بهت قول میدم که اونو در چشمات بخونم

I didn’t see it, I can’t believe it

ندیدمش، باورم نمیشه

Oh but I feel it

آه، اما احساسش می کنم
When you sing to me

وقتی برام میخونی

All the while you were in front of me I never realized

این همه مدت که جلوی چشمای من بودی، متوجه نشدم

I just can’t believe I didn’t see it in your eyes

و باورم نمیشه که واقعا نتونستم از تو چشمات بخونم

I didn’t see it, I can’t believe it

ندیدمش، باورم نمیشه

Oh but I feel it

آه، اما احساسش می کنم

When you sing to me

وقتی برام میخونی

How I long to hear you sing beneath the clear blue skies

آه که چقدر مشتاقم که در زیر آسمون آبی برام بخونی

And I promise you this time I’ll see it in your eyes

و این بار دیگه بهت قول میدم که اونو در چشمات بخونم

I didn’t see it, I can’t believe it

ندیدمش، باورم نمیشه

Oh but I feel it

آه، اما احساسش می کنم

When you sing to me

وقتی برام میخونی

All the while you were in front of me I never realized

این همه مدت که جلوی چشمای من بودی، متوجه نشدم

I just can’t believe I didn’t see it in your eyes

و باورم نمیشه که واقعا نتونستم از تو چشمات بخونم

I didn’t see it, I can’t believe it

ندیدمش، باورم نمیشه

Oh but I feel it

آه، اما احساسش می کنم

When you sing to me

وقتی برام میخونی

How I long to hear you sing beneath the clear blue skies

آه که چقدر مشتاقم که در زیر آسمون آبی برام بخونی

And I promise you this time I’ll see it in your eyes

و اینبار دیگه بهت قول میدم که اون در چشمات بخونم

I didn’t see it, I can’t believe it

ندیدمش، باورم نمیشه

Oh but I feel it

آه، اما احساسش می کنم

 ********************************************

 

 

 

We Are The World 25 For Haiti 

دانلود آهنگ : لینک مستقیم 

There comes a time
When we heed a certain call

زمانی از راه میرسه که همه ی ما به یک ندای جهانی فراخونده میشیم
[Nicole Scherzinger & Jennifer Hudson]
When the world must come together as one

زمانی که تمام جهان متحد میشه و یکی میشه
[Jennifer Hudson]
There are people dying

مردم دارن میمیرن
[Jennifer Nettles]
And it’s time to lend a hand to life
The greatest gift of all

وقتشه که به سرنوشت کمک کنیم

بزرگ ترین هدیه ای که می تونیم بدیم
[Josh Groban]
We can’t go on
Pretending day by day
[Tony Bennet]
that someone, somehow will soon make a change

نمی تونیم به زندگیمون ادامه بدیم و روزانه وانمود کنیم که به زودی یه نفر یه جوری تحولی ایجاد می کنه
[Mary J Blige]
We are all a part of
God’s great big family
And the truth, you know love is all we need

همه ی ما بخشی از خانواده ی بزرگ خداییم

و راستش خودتم می دونی که عشق تنها چیزیه که هممون بش نیاز داریم

[Chorus]
[Michael Jackson]
We are the world
We are the children

ما جهانیم

ما بچه های این جهانیم
[Michael Jackson and Janet Jackson]
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving

ما کسایی هستیم که به روز روشنایی می بخشیم

پس بیا بخشش رو شروع کنیم
[Barbra Streisand]
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me

با این انتخابی که قراره کنیم….

داریم زندگی خودمونو نجات میدیم

این حقیقت داره که ما یه روزه بهتر خواهیم ساخت

فقط من و تو

[Miley Cyrus]
Send them your heart
So they’ll know that someone cares

قلبتو بشون تقدیم کن

اینطوری اونا می دونن که یکی هست که به فکرشونه
[Enrique Iglesias]
so their cries for help
will not be in vain

اینطوری فریادای کمکشون بیهوده و پوچ نیس

[Nicole Scherzinger]
We can’t let them suffer
no we cannot turn away

ما نمی تونیم بزاریم اونا زجر بکشن

نه نمی تونیم کم محلشون کنیم
[Jamie Foxx]
Right now they need a helping hand

همین الان اونا به کمک نیاز دارن
[Wyclef Jean]
We are the Children

ما بچه های این زمینیم
[Adam Levine]
We are the ones who make a brighter day
so lets start giving

ما کسایی هستیم که به روز روشنایی می بخشیم

پس بیا بخشش رو شروع کنیم

[Pink]
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives

با این انتخابی که قراره کنیم

داریم زندگی خودمونو نجات میدیم

[BeBe Winans]
It’s true we’ll make a better day
Just you and me

این حقیقت داره که ما یه روز بهتر خواهیم ساخت

فقط من و تو

[Michael Jackson]
When you’re down and out
There seems no hope at all

وقتی درمونده و بی پولی

اصلا هیچ امیدی نداری

[Usher]
But if you just believe
There’s no way we can fall

اما اگه ایمان داشته باشی

هیچ راهی وجود نداره که سقوط کنی
[Celine Dion]
Well, well, well, well, let us realize
That a change can only come

پس بزار به این نتیجه برسیم که……

که تغییر و تحول زمانی از راه میرسه که…..
[Fergie]
When we stand together as one

زمانی از راه میرسه که همگی با هم یکی بشیم

[Chorus – All]
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving

ما جهانیم

ما بچه های این جهانیم

ما کسایی هستیم که به روز روشنایی می بخشیم

پس بیا بخشش رو شروع کنیم

[Nick Jonas]
Got to start giving

باید بخششو شروع کنیم
[All]
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives

با این انتخابی که قراره کنیم

داریم زندگی خودمونو نجات میدیم

[Toni Braxton]
It’s true we’ll make a better day
Just you and me

این حقیقت داره که ما یه روز بهتر خواهیم ساخت

فقط من و تو
[Mary Mary]
We are the world
We are the children

ما جهانیم

ما بچه های این جهانیم
[Tony Bennet]
Its for the children

این بخشش واسه بچه های این زمینه
[Isaac Slade]
We are the ones who make a brighter day

ما کسایی هستیم که به روز زوشنایی می بخشیم
[Toni Braxton]
So lets start giving

پس بیا بخششو شروع کینم

[Lil Wayne]
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me

با این انتخابی که قراره کنیم

داریم زندگی خودمونو نجات میدیم

این حقیقت داره که ما یه روز بهتر خواهیم ساخت

فقط من و تو

[Akon]
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we make a better day
Just you and me

با این انتخابی که قراره کنیم

داریم زندگی خودمونو نجات میدیم

این حقیقت داره که ما یه روز بهتر خواهیم ساخت

فقط من و تو

[T-Pain]
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving

ما جهانیم

ما بچه های این جهانیم

ما کسایی هستیم که به روز روشنایی می بخشیم

پس بیا بخشش رو شروع کنیم

[Jamie Foxx imitating Ray Charles]
Choice were making
saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me

با این انتخابی که قراره کنیم

داریم زندگی خودمونو نجات میدیم

این حقیقت داره که ما یه روز بهتر خواهیم ساخت

فقط من و تو

[Rapping – LL Cool J, Will-I-Am, Snoop Dogg, Busta Rhymes, Swizz Beatz]
We all need somebody that we can lean on

هممون یه کسی نیاز داریم که بتونیم بش تکیه کنیم
when you wake up look around and see that your dreams gone

زمانی که از خواب پا میشی و دور و برتو میبینی و می فهمی تمام ارزوهات ناپدید شدن
when the earth quakes we’ll help you make it through the storm

وقتی که زمین میلرزه ما بت کمک می کنیم تا بتونی ازین طوفان جون سالم به در ببری

we are the World united by love so strong

ما مردم جهان هستیم که با قدرت عشق با هم متحدیم
when the radio isn’t on you can hear the songs

حتی وقتی که رادیو روشن نباشه می تونی ترانه ها رو بشنوی
a guided light on the dark road your walking on

یه نور امید در جاده ی تاریکی که داری قدم میزاری می تابه
a sign post to find the dreams you thought was gone

نشونه ای میاد تا کمکت کنه ارزوهای بر باد رفتتو پیدا کنی
someone to help you move the obstacles you stumbled on

کسی میاد که کمکت میکنه از پستی و بلندی هایی که ازش لغزیدی رد بشی
someone to help you rebuild after the rubble’s gone

کسی میاد تا کمکت کنه بعد از نابودی پاره سنگ بزرگ زندگی دوباره زندگیتو بسازی
we are the World connected by a common bond

ما مردم جهان همگی با یه پیوند مشترک به هم وصلیم
Love the whole planet sing it along

دوس دارم کل کره ی زمین این اهنگو با ما بخونه

 [Kanye West]
Everyday citizens
everybody pitching in

همه ی ما تبعه ی این جهانیم

هممون با جدیت دوباره از نو شروع می کنیم

 [Will-I-Am]
You and I
You and I

منو تو

منو تو
[Kanye West]
Uh, 12 days no water
whats your will to live?

12 روز بدون اب

ارادت واسه زنده موندن چیه؟
[Will-I-Am]
we amplified the love we watching multiply

هر چی بیشتر میکشیم عشقمون بیشتر میشه
[Kanye West]
Feeling like the Worlds end
we can make the World win

وقتی حس می کنیم اخرالزمانه میتونیم کاری کنیم جهان جون سالم به درببره
[Will-I-Am]
Like Katrina, Africa, Indonesia
and now Haiti needs us, the need us, they need us

مث کاترینا…افریقا..اندونزی

الان هایتیه که به کمکمون نیاز داره..اونا به ما نیاز دارن…نیاز دارن

*****************************************

Doors Down – Here Without You

دانلود آهنگ : لینک مستقیم 

 A hundred days have made me older, since the last time that I saw your pretty face

صدها روز من رو پیر تر از آخرین روزی کرده که صورت زیبات رو دیدم
A thousand lies have made me colder and I don’t think I can look at this the same

 

هزاران دروغ من رو نسبت به تو سرد کرده و فکر نکنم که بتونم مثل قدیم به عشقمون نگاه کنم
But all the miles that separate

 

ولی این راه های طولانی که ما رو از هم جدا کرده
They disappear now when I’m dreaming of your faceمهو میشن، وقتی که صورت زیبات رو تو ذهنم تجسم می کنم

 


I’m here without you baby, but you’re still on my lonely mind

 

(حالا )من اینجا بدون تو هستم عزیزم،

 

اما تو هنوز تو ذهن تنهای منی
I think about you baby, and I dream about you all the time

 

عزیزم به تو فکر می کنم، و هر لحظه تورو تو ذهنم تجسم می کنم
I’m here without you baby, but you’re still with me in my dreams

 

(حالا) من اینجا بدون تو هستم عزیزم،

 

اما تو با منی ولی تو تخیلاتم
And tonight, there’s only you and me (yeah)

 

(و در تخیلاتم) امشب، فقط من هستم و تو، آره …

The miles just keep rolling, as the people leave their way to say hello

 

(بی هدف ) راه میرم، در حالا که مردم راهشون رو کج می کنن تا بهم سلام کنن
I’ve heard this life is overrated, but I hope that it gets better as we go (ooh yeah yeah)

 

میشنوم که میگن این دنیا (ارزش غصه خوردن رو نداره) و دارم زیاد بهش توجه می کنم، اما دعا می کنم با سپری شدنش بهتر بشه

I’m here without you baby, but you’re still on my lonely mind

 

(حالا )من اینجا بدون تو هستم عزیزم،

 

اما تو هنوز تو ذهن تنهای منی
I think about you baby, and I dream about you all the time

 

عزیزم به تو فکر می کنم، و هر لحظه تورو تو ذهنم تجسم می کنم
I’m here without you baby, but you’re still with me in my dreams

 

(حالا) من اینجا بدون تو هستم عزیزم،

 

اما تو با منی ولی تو تخیلاتم
And tonight, there’s only you and me

 

(و در تخیلاتم) امشب، فقط من هستم و تو

Everything I know and anywhere I go (yeah)

 

هر چیز که می دونم و هرجا که میرم
It gets hard but it won’t take away my love

 

برام طاقت فرسا تر میشه و چیزی از عشقم کم نمیشه
And when the last one falls, when it’s all said and done

 

و اواخر پاییز، وقتی همه چیز بین ما تموم شد
It gets hard but it won’t take away my love

 

برام طاقت فرسا تر میشه و چیزی از عشقم کم نمیشه

I’m here without you baby, but you’re still on my lonely mind

 

(حالا )من اینجا بدون تو هستم عزیزم،

 

اما تو هنوز تو ذهن تنهای منی
I think about you baby, and I dream about you all the time

 

عزیزم به تو فکر می کنم، و هر لحظه تورو تو ذهنم تجسم می کنم
I’m here without you baby, but you’re still with me in my dreams

 

(حالا) من اینجا بدون تو هستم عزیزم،

 

اما تو با منی ولی تو تخیلاتم
And tonight, there’s only you and me (yeah)

 

(و در تخیلاتم) امشب، فقط من هستم و تو آره …
(
oh yeah, ooooh, oooooooh)
(
I’m all alone)

(من تنهای تنهام)

 *******************************************

Lemon Ice – Right Here Waiting
Oceans apart, day after day
اقیانوس ها جدا از هم، روز پس از روز

And I slowly go insane
و من به آرومی مجنون میشم

I hear your voice, on the line
من صدای تو رو روی خط میشنوم

But it doesn’t stop the pain
اما این درد منو متوقف نمیکنه

If I see you next to never
اگه من دیگه هیچوقت نبینمت

How can we say forever
چگونه میتونیم برای همیشه بگیم(اینکه همدیگرو نبینیم)

Wherever you go, whatever you do
هر جایی که بری، هر کاری که بکنی

I will be right here waiting for you
من همینجا منتظرت میمونم

Whatever it takes, or how my heart breaks
هر چه قدر که طول بکشه، هر چه قدر هم که قلبم بشکنه

I will be right here waiting for you
من همینجا منتظرت میمونم

I took for granted, all the times
من ارزشت رو میدونستم، همیشه

That I thought we’d last somehow
من فکر میکنم ما به طریقی گذروندیم

I hear the laughter, I taste the tears
من صدای خنده رو شنیدم، طعم اشک ها رو چشیدم

But I cant get near you now
ولی حالا نمیتونم به تو نزدیک بشم

Oh cant you see it baby
آه تو اینو نمیفهمی عزیزم

You got me going crazy
تو منو مجنون و دیوونه کردی

I wonder how we can survive this romance
از خودم میپرسم که ما چطور دوباره این داستان عاشقانه رو زنده کنیم

But in the end if I’m with you I’ll take the chance
اما اگه در آخر با تو باشم خیلی خوش شانس خواهم بود

Oh cant you see it baby
آه تو اینو نمیفهمی عزیزم

You got me going crazy
تو منو مجنون و دیوونه کردی

Waiting for you
منتظرت میمونم

******************************************

BON JOVI -Always

دانلود آهنگ : لینک مستقیم 

This romeo is bleeding
But you can’t see his blood

این رومه او داره برای تو خونریزی می کنه ولی تو خونش رو نمی بینی
It’s nothing but some feelings
That this old dog kicked up
و این هیچ حسی نداره جز حسی یک سگ پیر که از خونه بیرون میندازنش
It’s been raining since you left me

از وقتی رفتی داره بارون می باره
Now I’m drowning in the flood

و من دارم تو سیل آب غرق میشم
You see I’ve always been a fighter

تو همیشه دیدی که بخاطرت مبارزه کردم
But without you I give up

ولی بدون تو دست از مبارزه کشیدم

Now I can’t sing a love song
Like the way it’s meant to be

دیگه مثل قبل نمی تونم آهنگای عاشقانه بخونم
Well, I guess I’m not that good anymore

خوب فکر نکنم مثل قبل خوب باشم
But baby, that’s just me

ولی عزیزم، هنوز خودم هستم

And I will love you, baby – Always

و همیشه عاشقت خواهم بود-همیشه
And I’ll be there forever and a day – Always

و همیشه اونجا منتظرت می مونم-همیشه
I’ll be there till the stars don’t shine

منتظرت می مونم تا روزی که ستاره ها از درخشش بی افتن
Till the heavens burst and
The words don’t rhyme

تا زمانی که بهشت متلاشی بشه و دنیا هیچ وزنی نداشته باشه
And I know when I die, you’ll be on my mind

و میدونم وقتی که می میرم، هنوز در خاطرم خواهی بود
And I’ll love you – Always
و همیشه عاشقت خواهم بود-همیشه

Now your pictures that you left behind
Are just memories of a different life

ولی حالا عکسهایی که از تو بجا مونده

تنها خاطراتی از زندگی متفات هستن
Some that made us laugh, some that made us cry

خاطراتی که بعضیهاش مارو به خنده می ندازن و بعضیهاش به گریه
One that made you have to say goodbye

و یکیشون هم باعش شد مجبور بشی ازمن خداحافظی کنی
What I’d give to run my fingers through your hair

چی میشد اگه میشد چیزی از خودمو ببخشم

تا بار دیگه دستم رو تو موهات بندازم
To touch your lips, to hold you near

تا لبهات رو نوازش کنم، تورو در کنارم داشته باشم
When you say your prayers try to understand

وقتی داری دعا می کنی سعی کن بفهمی
I’ve made mistakes, I’m just a man

که من اشتباهاتی کردم، من یک مردم

When he holds you close, when he pulls you near

که وقتی اون پسر داره تورو بغل می کنه،

 وقتی داره تورو به سمت خودش می کشونه
When he says the words you’ve been needing to hear

و وقتی حرفایی رو زد که دوست داشتی از من بشنوی
I’ll wish I was him ’cause those words are mine

آرزو می کنم که جای اون بودم چون اون حرفا مال منن
To say to you till the end of time

تا برای همیشه به تو می زدم

And I will love you, baby – Always

و همیشه عاشقت خواهم بود-همیشه
And I’ll be there forever and a day – Always

و همیشه اونجا منتظرت می مونم-همیشه

If you told me to cry for you
I could

اگه می گفتی برات گریه کنم می تونستم
If you told me to die for you
I would

اگه می گفتی برات بمیرم می تونستم
Take a look at my face

تو صورتم نگاه کن
There’s no price I won’t pay
To say these words to you

و ببین که کاری نیست که انجام ندم تا این حرفا رو به تو بزنم

Well, there ain’t no luck
In these loaded dice

خب هیچ شانسی تو این تاسی که انداختیم نیست
But baby if you give me just one more try

ولی عزیزم اگه یه شانس دیگه به من بدی
We can pack up our old dreams

میتونیم باز به رویاهامون برگردیم
And our old lives

و به زندگی قبلیمون
We’ll find a place where the sun still shines

و جایی رو پیدا خواهیم کرد که خورشید همیشه توش می درخشه

And I will love you, baby – Always

و همیشه عاشقت خواهم بود-همیشه
And I’ll be there forever and a day – Always

و همیشه اونجا منتظرت می مونم-همیشه
I’ll be there till the stars don’t shine

منتظرت می مونم تا روزی که ستاره ها از درخشش بی افتن
Till the heavens burst and
The words don’t rhyme

تا زمانی که بهشت متلاشی بشه و دنیا هیچ وزنی نداشته باشه

And I know when I die, you’ll be on my mind

و میدونم وقتی که می میرم، هنوز در خاطرم خواهی بود
And I’ll love you – Always
و همیشه عاشقت خواهم بود-همیشه

************************************

 

LeAnn RimesCan’t Fight The Moonlight

دانلود آهنگ : لینک مستقیم

 

Under the lover’s sky

زیر آسمون عشاق
Gonna be with you

میخوام با تو باشم
And no one’s gonna be around

و هیچ کس دور و برمون نباشه
If you think that you won’t fall

اگه فکر میکنی که تسلیم من نخواهی شد
Well just wait until

پس صبر کن تا
‘Til the sun goes down

تا خورشید غروب کنه
Underneath the starlight, starlight

زیر نور ستاره ها
There’s a magical feeling so right

یه حس عجیبی به ما دست خواهد داد
It will steal your heart tonight

امشب قلبت رو ازت می دزدم

You can try to resist

ممکنه بتونی مقاومت کنی
Try to hide from my kiss

و سعی کنی از بوسه های من خودت رو مخفی کنی
but you know, but you know

اما میدونی، اما میدونی
That you, can’t fight the moonlight

که نمیتونی از عشق بازیمون زیر نور ماه فرار کنیم
Deep in the dark, you’ll surrender your heart

در تاریکی مطلق، تسلیم قلبت میشی
but you know, but you know

اما میدونی، اما میدونی
That you, can’t fight the moonlight

که نمیتونی از عشق بازیمون زیر نور ماه فرار کنیم

You can’t fight it…

نمیتونی فرار کنی. . . .
It’s gonna get to your heart

و اون قلبت رو فرا می گیره

There’s no escape from love

هیچ راهی برای فرار از عشقمون وجود نداره
Once the gentle breeze

و وقتی باد ملایمی می وزه
Weaves its spell upon your heart

قلبت رو جادو میکنه
No matter what you think

(اون موقع هست که) اهمیتی نداره چی تو فکرت هست
It won’t be too long (Not too long)

طولی نمیکشه
‘Til you’re in my arms

که تورو در آغوشم بگیرم
Underneath the starlight, starlight

زیر نور ستاره ها
We’ll be lost in a rhythm so right

ما تو آهنگها غرق میشیم
Feel it steal your heart tonight

و احساس می کنی که امشب قلبت رو میدزدم

You can try to resist

ممکنه بتونی مقاومت کنی
Try to hide from my kiss

و سعی کنی از بوسه های من خودت رو مخفی کنی
but you know, but you know

اما میدونی، اما میدونی
That you, can’t fight the moonlight

که نمیتونی از عشق بازیمون زیر نور ماه فرار کنیم
Deep in the dark, you’ll surrender your heart

در تاریکی مطلق، تسلیم قلبت میشی
but you know, but you know

اما میدونی، اما میدونی
That you, can’t fight the moonlight

که نمیتونی از عشق بازیمون زیر نور ماه فرار کنیم

You can’t fight it…

نمیتونی فرار کنی. . . .
No matter what you do

(و دیگه مهم نیست) که بخوای چیکار کنی
The light is gonna get to you

نور مهتاب تو رو به اون حس خواهد برد

Don’t try, you’re never gonna win, oh

حتی سعی هم نکن، موفق نمیشی

Underneath the starlight, starlight

زیر نور ستاره ها
There’s a magical feeling so right

یه حس عجیبی به ما دست خواهد داد
It will steal your heart tonight

امشب قلبت رو ازت می دزدم

You can try to resist

ممکنه بتونی مقاومت کنی
Try to hide from my kiss

و سعی کنی از بوسه های من خودت رو مخفی کنی
but you know, but you know

اما میدونی، اما میدونی
That you, can’t fight the moonlight

که نمیتونی از عشق بازیمون زیر نور ماه فرار کنیم
Deep in the dark, you’ll surrender your heart

در تاریکی مطلق، تسلیم قلبت میشی
but you know, but you know

اما میدونی، اما میدونی
That you, can’t fight the moonlight

که نمیتونی از عشق بازیمون زیر نور ماه فرار کنیم

You can try to resist

ممکنه بتونی مقاومت کنی
Try to hide from my kiss

و سعی کنی از بوسه های من خودت رو مخفی کنی
but you know, but you know

اما میدونی، اما میدونی
That you, can’t fight the moonlight

که نمیتونی از عشق بازیمون زیر نور ماه فرار کنیم
Deep in the dark, you’ll surrender your heart

در تاریکی مطلق، تسلیم قلبت میشی
but you know, but you know

اما میدونی، اما میدونی
That you, can’t fight the moonlight

که نمیتونی از عشق بازیمون زیر نور ماه فرار کنیم

No, you can’t fight it
نه، نمیتونی فرار کنی. . .

It’s gonna get to your heart. . .

و اون قلبت رو فرا می گیره. . .

 ******************************************

 

kelly clarkson  …BECAUSE OF YOU…

لینک دانلود مستقیم 

به خاطر تو

I will not make

The same mistakes that you did

نمی خوام اشتباهاتی مثل تو تکرار کنم

I will not let myself

‘Cause my heart so much misery

اجازه ی این کار رو به خودم نمیدم

به خاطر این که قلبم ازرده ی ..

I will not break

The way you did, you fell so hard

نمی خوام بشکنم راهی رو که تو شکستی

تو به سختی سقوط کردی

I’ve learned the hard way

To never let it get that far

راهی سخت رو طی کردم

تا هیچ وقت اجازه ندم ، رنج طولانی تر بشه

Because of you

I never stray too far from the sidewalk

بخاطر تو

هیچ وقت سرگردان دور از پیاده رو نشدم

Because of you

I learned to play on the safe side

بخاطر تو

یاد گرفتم در جایی امن بازی کنم

So I don’t get hurt

من ازرده نشدم

Because of you

I find it hard to trust

بخاطر تو

فهمیدم اطمینان چقدر سخته

Not only me, but everyone around me

نه فقط من ، ولی همه ی اطرافیانم

Because of you, I am afraid

I lose my way

بخاطر تو ، میترسم تا راهم رو گم کنم

And it’s not too long before you point it out

خیلی طولانی نیست ، قبل از اینکه خاطر نشان کنی

I cannot cry

Because I know that’s weakness in your eyes

نمی تونم گریه کنم

بخاطر اینکه می دونم ، اون عیب تو چشمای تو بود

I’m forced to fake

مجبورم تا وانمود کنم

A smile, a laugh, every day of my life

یک لبخند ، یک خنده ، هر روز در زندگی من

My heart can’t possibly break

قلب من اصلا نمی شکنه

When it wasn’t even whole to start with

وقتی نبود حتی زمانی که سراسر اغاز میشد

Because of you

I never stray too far from the sidewalk

بخاطر تو

هیچ وقت سرگردان دور از پیاده رو نشدم

Because of you

I learned to play on the safe side

بخاطر تو

یاد گرفتم در جایی امن بازی کنم

So I don’t get hurt

من ازرده نشدم

Because of you

I find it hard to trust

بخاطر تو

فهمیدم اطمینان چقدر سخته

Not only me, but everyone around me

نه فقط من ، ولی همه ی اطرافیانم

Because of you, I am afraid

بخاطر تو ، میترسم

I watched you die, I heard you cry

Every night in your sleep

دیدم که مردی ، شنیدم که گریه کردی

هر شب در خوابت

I was so young, you should have known

Better than to lean on me

خیلی جوان بودم ، تو باید می دونستی

بهتر از این بود، تا که به من تکیه میکردی

You never thought of anyone else

You just saw your pain

هیچ وقت به بقیه فکر نمیکردی

فقط درد خودت رو میدیدی

Because of you

I never stray too far from the sidewalk

بخاطر تو

هیچ وقت سرگردان دور از پیاده رو نشدم

Because of you

I learned to play on the safe side

بخاطر تو

یاد گرفتم در جایی امن بازی کنم

So I don’t get hurt

من ازرده نشدم

Because of you

I tried my hardest just to forget everything

به خاطر تو

ازمودم سخت ترین ها رو تا فقط همه چیز رو فراموش کنم

Because of you

I don’t know how to let anyone else in

به خاطر تو

نمی دونم چطور ، کسی دیگه رو باور کنم

Because of you

I’m ashamed of my life because it’s empty

به خاطر تو

شرمسارم از زندگی خودم ، چون سراسر خالی و پوچم

Because of you, I am afraid

به خاطر تو می ترسم

Because of you

به خاطر تو

Because of you

به خاطر تو

                                                                                             *******************************************

Metallica_The Unforgiven I

دانلود آهنگ : لینک مستقیم 

New blood joins this earth

انسان دیگری به این دنیا ملحق،

And quickly he’s subdued

و به سرعت رام می شود

Through constant pain disgrace

در میان درد و خفت و رسوایی دائمی

The young boy learns their rules

آن پسر جوان قوانین آنها را می آموزد

With time the child draws in

در این زمان که این بچه در حال بزرگ شدن است

This whipping boy done wrong

با هر اشتباهی ضربات شلاق در انتظار اوست

Deprived of all his thoughts

از تفکراتش بی بهره می ماند

The young man struggles on and on he’s known

و مرد جوان متوجه میشود که همواره باید تقلا کند

A vow unto his own

به خودش قول می دهد

That never from this day

که دیگر از امروز به بعد

His will they’ll take away

آنها خواسته هایش را نادیده نگیرند

What I’ve felt

چیزی که درک کردم

What I’ve known

چیزی که فهمیدم

Never shined through in what I’ve shown

هرگز آنطور که باید در زندگیم ندرخشیدم

Never be

هرگز نخواهم بود

Never see

هرگز نخواهم دید

Won’t see what might have been

نخواهم دید چیزی را که حتی ممکن است وجود داشته باشد

 What I’ve felt

چیزی که درک کردم

What I’ve known

چیزی که فهمیدم

Never shined through in what I’ve shown

هرگز آنطور که باید در زندگیم ندرخشیدم

Never free

هرگز آزاد نخواهم بود

Never me

نه می توانم خودم باشم

So I dub the unforgiven

پس تو را نابخشوده می خوانم

They dedicate their lives

آنها زندگیشان را وقف او می کنند

To running all of his

تا به زندگیش ادامه دهد

He tries to please them all

سعی می کند که آنها را خوشنود نگه دارد

This bitter man he is

این مرد حال به هم زن

Throughout his life the same

در سراسر زندگیش همواره

He’s battled constantly

بی وقفه در حال ستیز بوده

This fight he cannot win

این جنگیست که او هرگز پیروز نخواهد شد

A tired man they see no longer cares

چیزی که آنها خواهند دید یک مرد خسته است، دیگر اعتنایی نمی کنند

The old man then prepares

 سپس آن پیر مرد آماده می شود

To die regretfully

تا در افسوس به دنیا آمدنش بمیرد

That old man here is me

و آن پیر مرد من هستم

 What I’ve felt

چیزی که درک کردم

What I’ve known

چیزی که فهمیدم

Never shined through in what I’ve shown

هرگز آنطور که باید در زندگیم ندرخشیدم

Never be

هرگز نخواهم بود

Never see

هرگز نخواهم دید

Won’t see what might have been

نخواهم دید چیزی را که حتی ممکن است وجود داشته باشد

What I’ve felt

چیزی که درک کردم

What I’ve known

چیزی که فهمیدم

Never shined through in what I’ve shown

هرگز آنطور که باید در زندگیم ندرخشیدم

Never free

هرگز آزاد نخواهم بود

Never me

نه می توانم خودم باشم

So I dub the unforgiven

پس تو را نابخشوده می خوانم

You labeled me

تو این اسم را برای من گذاشتی

I’ll label you

من هم تو را به این اسم می خوانم

So I dub the unforgiven

پس تورا نابخشوده می خوانم

 Never free

هرگز آزاد نخواهم بود

Never me

نه می توانم خودم باشم

So I dub the unforgiven

پس تو را نابخشوده می خوانم